sábado, 13 de octubre de 2012

Yair Hurvitz / Pájaro prisionero
















No he perdido aquí cosa alguna
y aun así
ésta es la hora de la impasibilidad,
esta hora incierta del mes de Iyar(*).

Estoy en la terraza de una cafetería
y un pájaro - de seguro tras algún mendrugo -
se pasea sobre la mesa vecina.

Aquello que se perdió, perdido está
y ya no es dable hallarlo.
Aun así
creo oír por un momento
mi nombre en su aleteo: yair, yair...

No se refería a mí
- en esta hora incierta -
y aun así,
al elevarse y desaparecer,
dejó en el ojo, entre el ala y el cielo
una línea sola de aire pálido.

Algo en mí habló:
Oh, tú, pájaro pétreo,
bendita sea ésta,
la hora impasible.


Traducción: Gerardo Lewin


NT (*) Iyar es un mes del calendario lunar hebreo, de raigambre babilónica, correspondiente a los meses de abril/mayo. (Fuente wikipedia)