De_canta_sión

Un blog de traducciones de poesía hebrea de acá y allá, de ahora y otrora.

martes, 4 de noviembre de 2025

Orit Klopstock / Lea

›
Además de todo, Lea tenía cáncer. Yo no podía aceptarlo. Llamó por teléfono y me avisó, como quien anuncia “llegó la encomienda”. Yo no podí...
lunes, 8 de septiembre de 2025

Nadav Linial / El extraño

›
¿Quién es el que a las puertas de tu piel golpea y de lagarto  sus ojos y de animal su aliento y son suave pelusa sus cabellos? ¿Quién es el...
martes, 19 de agosto de 2025

Eran Tzelgov / El lugar adecuado

›
autorretrato Alguna vez leí en un famoso poemario que si un poema aparece en el lugar adecuado puede llegar a detener hasta una guerra. Dejé...
viernes, 1 de agosto de 2025

Amir Or / Gemelos

›
Gemelos somos en esta tierra - dos pueblos que en su vientre* luchan: no árabes y judíos, sino los que buscan la muerte, por un lado, y los ...
sábado, 24 de mayo de 2025

Tal Nitzan / Rincón (monólogo de un viejo guía de museo)

›
foto: Gili Getz Y ésta, la última obra del recorrido, tal vez les provoque cierta leve incomodidad: el prurito que acompaña el goce del terr...
2 comentarios:
domingo, 4 de mayo de 2025

Yael Globerman / Segunda generación

›
1. El hombre que casi no existió se sienta a la mesa. La mujer que apenas se aparece  le sirve torta de ciruelas. Esta es mi casa. Se está b...
jueves, 3 de abril de 2025

Ron Dahan / Amor

›
Podría haber vivido sin hallarte. El pensamiento era tan insoportable que me mareé y tuve que sentarme en un banco para reposar. Pasaban fre...
1 comentario:
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.