viernes, 1 de marzo de 2019

Galia Even Hen / Nosotros






























En el pasado quise golpearte,
quise complacerte,
quise que chocáramos,
y nos encogiésemos,
que nos llenáramos de aire,
que ascendiésemos como vapor
para luego caer y ponernos de pie:
enhiestos, indoblegables.
Que creáramos, creyéramos,
que nos fortificáramos,
que nos pusiéramos cabeza abajo.
Que fluyéramos con la brisa.
Que bebiéramos frases
y comiéramos carne viva inagotable,
que temblemos, nos acaloremos
y nos resfriemos en un mismo acto.
Que erráramos,
que nos equivoquemos y aprendamos.
Que saliéramos por ahí,
con lo tuyo y lo mío.

Quise dejarte marcas,
que me uncieras a tus recuerdos
y que fueras el último.

En el presente somos un matrimonio.




Traducción: Gerardo Lewin



Galia Even Hen es escritora, poeta y cineasta. Vive en Tel Aviv.
Publicó Ishá Meturefet/Una mujer demente (Safra, 2009), Ubdot MeHadimion/Pruebas imaginarias (novela, 2015), Netzaj Iajasí/Una eternidad relativa (Safra, 2016). 

No hay comentarios:

Publicar un comentario