miércoles, 4 de abril de 2007

Uri Tzví Grinberg / El lugar donde nací






























En el lugar en que nací
no volverá jamás
ningún judío
a descansar un sábado,
a celebrar alguna fiesta.
Maldito el cielo y la tierra, allí, maldita.
Ni bodas, nacimientos o duelos.

Del lugar en que nací
amé
parques y ríos;
la belleza de los frutos y los peces.
Malditos ahora parques, peces, frutos, ríos.

En el lugar en que nací
placíame
pasear por el sendero del bosque,
el bosque aquel que llega hasta Oselek
desde mi Bielikamin,
la de los dulces frutos,
la del río cantarín.

Maldito
quien por el sendero del bosque aquel
ahora pasea.
El bosque que llega hasta Oselek
desde mi Bielikamin:
tumba de mis padres,
templo en ruinas de mi heredad sagrada.



Traducción: Gerardo Lewin



Uri Tzví Grinberg nació en Bialykamien, Galitzia. Fue educado en Lvov, donde fue testigo de los pogroms contra los judíos en 1918, hecho que marcó definitivamente su vida. Emigró a Israel en 1924 donde comenzó a publicar exclusivamente en idioma hebreo. Recibió el Premio Bialik en 1948 y el Premio Israelí a la Literatura Hebrea en 1957. Murió en 1981.

1 comentario:

Senén dijo...

Los que sufrimos cosas graves, situaciones limitantes, hechos que limitan entre la locura y la bestialidad, injusticias irreparables, en cualquier país, en cualquier época, quedamos marcados a fuego y nuestra creacion siempre estará sesgada.
Si a alguien no le sucede, es porque jamás sufrió o ha preferido "anularse" para no recordar.
Impresionantes materiales.
saludos
Senén