domingo, 17 de febrero de 2008

Zelda / Cada rosa

























Cada rosa es isla de la paz prometida,
de la perpetua paz.

En cada rosa habita
un pájaro celeste
cuyo nombre es “y tornaron...” (1)

Tan cercana
se ve
la luz de la rosa,
tan cercano
su aroma,
tan cercana
la paz de su follaje,
tan cercana
la isla

-súbete a un barco
y cruza
incendiados océanos-.


(1) Referencia a Isaías, 2; la visión en la que las naciones abandonan la guerra “y tornaron sus espadas en arados y sus lanzas en hoces”.



Traducción: Gerardo Lewin



Zelda (1914-1984). Su nombre completo era Zelda Shnierson. Nació en Rusia, en el seno de una familia jasídica, descendiente de importantes rabinos. La dualidad entre la cultura rusa y la religiosa marcó su poética desde temprana edad. En 1926 su familia se instala en Jerusalén. En 1950 contrae matrimonio con con Arieh Mishkovsky. No tienen hijos.


Sus poemas se difunden a cuentagotas a través de diferentes medios. Edita su primer poemario a la edad de 53 años, luego de 35 años de escritura: Pnai (Vacante) que pasaría a tener más de 15 ediciones con miles de ejemplares.


Es notoria la influencia jasídica en el espíritu y en los motivos de sus poemas. La cantante Java Alberstein interpretó varios de sus poemas, entre ellos el famoso Le jol ish iesh shem (toda persona tiene un nombre).

No hay comentarios: