miércoles, 11 de febrero de 2009

Immanuel Frances / Epitafios

























A un enano

Es este mausoleo umbroso

la tumba de un enano malhadado.
Un único gusano impiadoso
lo devoró completo, de un bocado.


A un irascible


Lápida ésta es de un irascible.

Si a este punto llegaste, caminante,
tu paso, rápido, apresura.
No sea que violando lo posible
de su descanso eterno se levante
y te golpee con su sepultura.


A una esposa


A mi difunta esposa erijo un monumento

de inconmovible piedra y fríos hielos,
por si quisiera en mal momento
regresar a mi lado, protéjanme los cielos.




Traducción: Gerardo Lewin


Immanuel Frances (1618 – c.1710), h
ermano del no menos famoso poeta Jacob Frances, vivió en Italia y se caracterizó por lo sarcástico de sus poemas (incluye diálogos satíricos entre rabinos y mujeres) y sus ataques al movimiento cabalístico en general y en particular al mesianismo de Shavetai Tzeví. Ambos hermanos escribieron en hebreo adaptando los usos y ritmos de melodías italianas.

No hay comentarios: