Tengo - para cada día del año - de un tipo especial. Corto o largo.
Llegan hasta lo más recóndito de tu alma. Según cada necesidad.
Ningún ojo quedará seco; llenaremos cada plato.
Recordarás, sin duda, que te prometieron el paraíso:
cómo llegarías allí y bajo qué condiciones. Yo te doy todo gratis;
no es algo muy común en estos días.
Y te perseguirán noche tras
noche,
exactamente en ese orden.
Puedes confiar en que el tiempo no
se confundirá
entre esperanza y concreción.
Ahora permite que te lleve de la mano,
que te saque las palabras de la boca,
que pulverice los anhelos de tu
corazón.
Te lo juro por Dios: esto es es algo que no querrías
desaprovechar.
Traducción: Gerardo Lewin
La poeta israelí Navit Barel nació en Ashkelon en 1977. Es
hija de inmigrantes libios. Sus padres, ya fallecidos, habían perdido un hijo
en la guerra de Iom Kipur, en 1973. Es egresada sobresaliente de la Facultad de
Letras de la Universidad de Tel Aviv. Editó los poemarios Roshem (Impresión) en
2005 y Mamash (En concreto) en 2011.
No hay comentarios:
Publicar un comentario