sábado, 20 de septiembre de 2014

Esther Raab / La canción de la mujer
























Bendito tú que me hiciste mujer,
que soy humana tierra
y débil costilla;
bendito por hacerme
redondeces y curvas
como el sol y los planetas,
como los henchidos frutos.

Por darme una viva carne florecida,
por hacerme como las plantas,
agreste y fértil.
Los hilos de tus nubes
se deslizan como seda
por mi rostro y mis muslos.

Soy adulta
y deseo ser niña:
llorar de tristeza, reír
y cantar a voces.

Ínfima entre lo nimio,
un pequeño grillo
en el sublime coro de tus potencias;
la más diminuta entre todos tus seres
juega aquí, a tus pies,
mi Creador.






Traducción: Gerardo Lewin




Esther Raab (1894-1981) es mencionada a menudo como la primera poeta israelí nativa. Nació y creció en Petah Tikva. En 1921 se casó con su primo en la ciudad de El Cairo, donde permaneció durante varios años. Se la considera como no perteneciente a ningún movimiento o escuela poética de su época. Sus motivos principales giran alrededor del paisaje de Tierra Santa, la naturaleza, la simpleza y la libertad. En 1964 obtuvo el Premio Kugel.

No hay comentarios: