sábado, 27 de septiembre de 2014

Ariel Zinder / Ladrillos




















Sonríes. Me parece
que hemos trabajado juntos,
construyendo la Torre.
Dijiste "vamos"
y yo dije "aquí".
Acumulamos pilas, apilamos cúmulos.
Pequeños milagros obrados por nuestras propias manos.

Ahora, a cualquier "vamos" le responde el silencio
y todo "aquí" resuena como un último acto de piedad
antes de que las sendas se bifurquen.
Memoria y balbuceos: es todo lo que quedó en Babel.
Las canciones de amor se hielan aún antes de encenderse.

Tú pides mi entero corazón.
Yo sé que estamos, nuevamente, dispersos.
Vagaremos a solas, con un único idioma

y divididos, subdivididos corazones.




Traducción: Gerardo Lewin



Ariel Zinder nació en 1973 en Berkeley, California, en donde su padre – israelí – completaba un doctorado. Fue educado en un entorno anglo-parlante. Zinder, vive en Israel desde los tres años. Ha vivido en Jerusalén y en Tel Aviv. Su poesía está escrita en hebreo y él se define como bilingüe. Vive actualmente en Jerusalén y es uno de los fundadores del grupo Ketovet. Ha venido publicando poesía y traducciones a partir de 1999. Enseña literatura y escritura creativa a jóvenes y adultos. Zinder ha hecho estudios de posgrado en literatura y se ha especializado en en Poesía Mediaval Hebrea. Obtuvo el Premio Primer Ministro para jóvenes poetas y el Premio Ruth Negev por su primer libro.

No hay comentarios: