lunes, 30 de julio de 2018

Tuvia Reubner / Las cosas que amo

retrato: morag kligvasser




























Amo el murallón de piedra
—aunque no a cada sombra que lo atraviesa—,
al árbol de ficus reverdecido tras la helada,
meciéndose en el viento.
Al árbol, no a la imagen del árbol.
Amo el canturreo de las aves migratorias, sus silbidos.
Las tiernas redondeces del paisaje de alturas.

Puedo ver más allá de lo que sé,
más de lo que soy capaz de llamar por su nombre.
Y aunque la edad fue desluciendo mis sentidos
son éstos, todavía, fuente cotidiana de placer:
los dolores que se han encariñado con mi cuerpo
me dicen que aún vivo.

Si lograra dar voz a aquellos que se han ido,
aunque fuera un piar de polluelos que llaman a su madre,
si pudiera reflejar el rostro de cuantos ya no están...
Bienvenidos los perdidos que llegan de visita en mis horas solitarias.
Pasen, tomen asiento, hablemos un rato.



Traducción: Gerardo Lewin




Tuvia (nacido Kurt) Reubner nació 1924 en Bratislava, en el seno de una familia judía germanoparlante. En 1941 emigra, junto con un grupo de nueve jóvenes y sin su familia, a Palestina, en un peregrinaje que atraviesa Hungría, Rumania, Turquía, Siria y Líbano. Sus padres fueron asesinados en el holocausto nazi. Es aún hoy miembro del kibutz Merjavia.
Es miembro corresponsal de la Academia de Poesía Alemana, de la Academia de poesía de Mintz y de otras instituciones literarias alemanas tales como el instituto Franz Kafka y la sociedad Hugo Von Hofmannsthal. Ha desarrollado intensa actividad como traductor y docente. Obtuvo en 1994 el Premio Christian Wagner, en 1999 el Premio Jeanette Schockeny el Premio Paul-Celan, en 2002 el Premio Ján-Smrek y en 2008 el Premio Israel de Literatura, entre otros. Publicó, entre otros, los poemarios  HaEsh Baeben/El fuego en la piedra (Kibutz Merjavia, 1957), Shemesh Jatzoth/Sol de medianoche (Sifriat Hapoalim, Tel Aviv, 1977)y Od Lifnei/Antes de... (Instituto Bialik, 2017).

En este video TR lee el poema.



No hay comentarios: